Otsing leidis 3 vastet

Postitas Urmas Kernu
Reede 17. Juuli 2026, 17:54:07
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi arhiividokumendi kirje tõlkimisel
Vastuseid: 2
Vaatamisi: 62

Re: Palun abi arhiividokumendi kirje tõlkimisel

Aitäh abi eest!

Parimat,
Urmas
Postitas Urmas Kernu
Neljapäev 16. Juuli 2026, 21:30:07
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi arhiividokumendi kirje tõlkimisel
Vastuseid: 2
Vaatamisi: 62

Palun abi arhiividokumendi kirje tõlkimisel

Palun abi tekstist väljalugemisel:
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.3.272/10:14?1325,1312,1075,209,0

Maelleste Jürry'l oli poeg Peet, kes suri 1798, aga tema nime all näib temaga seotud olevat veel mingi tekst, millest mõistan vaid sõnu "Jaan" ja "in Pernau". Kuna Peet suri teismelisena ...
Postitas Urmas Kernu
Neljapäev 26. Aprill 2012, 23:51:04
Foorum: Perekonna ajalugu (üldküsimused)
Teema: Translation from russian into english
Vastuseid: 1
Vaatamisi: 1931

Re: Translation from russian into english

Dear Satu,

Here is my quick translation:

"The request has to contain the following information:
1. Surname, first name and father's name of the applicant (for legal persons - name of organization, occupation of worker, to whom the service is meant).
2. Contact details: phones, email, mail address ...

Mine täiendatud otsinguisse