Palun veel kooliajaloo-alast tõlkeabi

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Tiina Ranna
Postitusi: 22
Liitunud: Neljapäev 17. Juuli 2008, 18:43:07
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Palun veel kooliajaloo-alast tõlkeabi

Postitus Postitas Tiina Ranna » Neljapäev 03. Jaanuar 2019, 20:57:01

Sooviks mõista, mida on inspektorid kirjutanud Vidrike kooli ja minu vaarvanaisa vanaisa Jaan Asori kohta
Saaga EAA.1197.1.298-4:61?843,1427,4588,187,0

Kirsti Ervola
Postitusi: 1283
Liitunud: Pühapäev 07. Mai 2006, 19:13:05
Asukoht: Helsinki
Status: Eemal

Re: Palun veel kooliajaloo-alast tõlkeabi

Postitus Postitas Kirsti Ervola » Reede 04. Jaanuar 2019, 00:19:01

Pealkiri: Usalduslikke(?) andmeid pastori alluvuses olevate kirikuteenerite oskusest ja käitumisest Otepää koguduses 1832-1833. - Demandirte Anzeigen über die Fähigkeiten und die Conduite der dem Prediger untergeordneten KirchenDiener im Kirchspiel Odenpä, pro 1832/1833

Vasakul: Hinni Juhan Asori oskus ja käitumine: Väga head, aga tema on väga haiglaslik. - Fähigkeiten/Conduit: Sehr Gut, nur sehr Kränklich.

Paremal: Pastori Märkused, Anmerkunges des Predigers.
(Hinni Juhan Asor) on ka kooliõpetaja. Tema poeg Jaan Asor, tubli noor inimine, on talle abiks. - Ist zugleich Schulmeister. Sein Sohn Jaan Asor, ein tüchtiger junger Mensch, ist sein zuhülfe.

Tiina Ranna
Postitusi: 22
Liitunud: Neljapäev 17. Juuli 2008, 18:43:07
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun veel kooliajaloo-alast tõlkeabi

Postitus Postitas Tiina Ranna » Reede 04. Jaanuar 2019, 17:02:01

Suur tänu, Kirsti! Ehk saaks veel ühe lause tõlget l sellestsamast visitatsiooniprotokollist. See puudutab Vidrike koolimaja olukorda
Saaga EAA.1197.1.298-4:62?2060,1640,2184,197,0

Kirsti Ervola
Postitusi: 1283
Liitunud: Pühapäev 07. Mai 2006, 19:13:05
Asukoht: Helsinki
Status: Eemal

Re: Palun veel kooliajaloo-alast tõlkeabi

Postitus Postitas Kirsti Ervola » Reede 04. Jaanuar 2019, 18:12:01

Korsten on liiga ahas, sellepärast tungib suits koolitoassse. (Lisaks oleks väga soovitav ka väike kamber saada).
Der Schorstein zu eng, daher dringt der Rauch in die Schulzimmer. (Auch eine kleine Kammer wäre noch sehr zu wünschen).

Veel eelmise tõlge parandus: Demandirte Anzeigen – hankitavad andmed.

Tiina Ranna
Postitusi: 22
Liitunud: Neljapäev 17. Juuli 2008, 18:43:07
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun veel kooliajaloo-alast tõlkeabi

Postitus Postitas Tiina Ranna » Laupäev 12. Jaanuar 2019, 19:51:01

Aitäh, Kirsti! Sooviks veel ühe lause tõlget, jutt taas Vidrike koolimajast
Saaga EAA.1197.1.295-2:58

Kirsti Ervola
Postitusi: 1283
Liitunud: Pühapäev 07. Mai 2006, 19:13:05
Asukoht: Helsinki
Status: Eemal

Re: Palun veel kooliajaloo-alast tõlkeabi

Postitus Postitas Kirsti Ervola » Pühapäev 13. Jaanuar 2019, 17:41:01

Senise mõisakooli asemele ehitakse eriline koolihoone, millede palkid on juba kohe veetud.
Statt des bisherigen Hofskoools, soll ein (e)igenes Schulhaus gebaut werden, zu dem die Balken bereits angefohren.

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”