Palun tõlkeabi

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Patrick Rang
Postitusi: 514
Liitunud: Kolmapäev 11. Jaanuar 2006, 22:06:01
Status: Eemal

Palun tõlkeabi

Postitus Postitas Patrick Rang »

Kirsti Ervola
Postitusi: 1326
Liitunud: Pühapäev 07. Mai 2006, 19:13:05
Asukoht: Helsinki
Status: Eemal

Re: Palun tõlkeabi

Postitus Postitas Kirsti Ervola »

Eelmise revisjoni ajal oli teenistuses vaba tüdruk Druta Hiiumalt, kus tema isa Lars elas Partsin mõisa Kärdla külas. Druta praegune elukoht on teadmatu. Muu teenijaskond oli Undla mõisas päris ja seal revisjoonis kirja pandud.
bey der vorigen Revision diente eine freye von Dagdö geburtige Magd Druta bey mir deren Vater Lars damals unter dem Gute Pardas im Kertelschen dorfe sich aufhielt. Sie wurde in der vorigen Revision bey mir aufgenommen, der Ort ihres ietzigen Aufenthalts ist mir aber unbekannt. die übrigen domestiken die ich bey der vorigen Revision hatte, waren sämtlich unter dem Gute Under erb und daselbst in der Revision aufgenommen.
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”