Paide kogudus - tõlkeabi
Paide kogudus - tõlkeabi
1.Mis on kirjas Johann Andreas Mülleri kohta Saaga EAA.3159.1.51:239?1142,1651,1120,100,0 ?
2.Kuhu rahvas lahkus, tundub nagu Reval, aga kas ikka on?
Saaga EAA.3159.1.430:38?1617,1148,209,214,0. Pean silmas esimest ja kahte viimast rida.
Aitäh vastajatele!
2.Kuhu rahvas lahkus, tundub nagu Reval, aga kas ikka on?
Saaga EAA.3159.1.430:38?1617,1148,209,214,0. Pean silmas esimest ja kahte viimast rida.
Aitäh vastajatele!
-
- Postitusi: 514
- Liitunud: Kolmapäev 11. Jaanuar 2006, 22:06:01
- Status: Eemal
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Esimesele küsimusele jätan vastamata.
Teise osas:
Wilhelmine Therese läheb 04 Nov 1844 Tallinna
Marie Elisabethi kohta on 29 Oct 1846 tulnud Järva-Peetrist teade, tema surma kohta samal kuupäeval
Louise Henriette läheb 27 Jul 1840 Väike-Maarjasse
Adelheid Emilie läheb 04 Sep 1843 Tallinna
Natalie Friederike läheb 31 Aug 1846 Tallinna
Terv,
PR
Teise osas:
Wilhelmine Therese läheb 04 Nov 1844 Tallinna
Marie Elisabethi kohta on 29 Oct 1846 tulnud Järva-Peetrist teade, tema surma kohta samal kuupäeval
Louise Henriette läheb 27 Jul 1840 Väike-Maarjasse
Adelheid Emilie läheb 04 Sep 1843 Tallinna
Natalie Friederike läheb 31 Aug 1846 Tallinna
Terv,
PR
-
- Postitusi: 1326
- Liitunud: Pühapäev 07. Mai 2006, 19:13:05
- Asukoht: Helsinki
- Status: Eemal
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Pakun et peigmees Andreas Müller on Tartu kübarategijate kildi meister ja Paide kodanik, incorporierter Meister des Hutmacher-Amtes in Dorpat und Bürger hierselbst.
-
- Postitusi: 1326
- Liitunud: Pühapäev 07. Mai 2006, 19:13:05
- Asukoht: Helsinki
- Status: Eemal
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Tema ametiks loen välja Handlungscommis, kauba raamatupidaja või kaubareisija.
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
1. Mis toimus 24.08.1841.a. Saaga EAA.3159.1.422:52?1724,601,135,63,0
2. Johann Carl Graubner oli kaupmees ja lihunik(?) Saaga EAA.1864.2.VI-58:40?1215,294,1095,212,0
Aitäh vastajatele!
2. Johann Carl Graubner oli kaupmees ja lihunik(?) Saaga EAA.1864.2.VI-58:40?1215,294,1095,212,0
Aitäh vastajatele!
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Kui ma ei eksi, siis:
1. Taufschein in Reval
den 24. Aug. 1841
e.
ristimise tunnistus Tallinnas
24.aug.1841
2. Bürger und Fleischer Meister
e. kodanik ja lihunik
1. Taufschein in Reval
den 24. Aug. 1841
e.
ristimise tunnistus Tallinnas
24.aug.1841
2. Bürger und Fleischer Meister
e. kodanik ja lihunik
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Mis on kirjas peigmehe kohta? Saaga EAA.3159.1.51:248?1359,1143,832,89,0
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
der hiesige Küster und Cantor Schuhmachermeister - siinne köster ja kiriku eeslaulja kingseppmeister
Katrin H.
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Mis on kirjutatud Juuru khk. hingeloendis Wilhelmi kohta? Saaga EAA.1864.2.IX-56:326?327,699,962,225,0
Tänud vastajatele!
Tänud vastajatele!
-
- Postitusi: 514
- Liitunud: Kolmapäev 11. Jaanuar 2006, 22:06:01
- Status: Eemal
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Kroonupalati 30 Nov 1843 otsusega nr 5958 Tallinnaase kirja pandud.
Terv,
PR
Terv,
PR
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Mis on kirjas eelmise revisjoni kohta
1.lk Saaga EAA.1864.2.V-51:36?1195,843,774,977,0
2.lk Saaga EAA.1864.2.V-51:37?138,453,684,900,0
1.lk Saaga EAA.1864.2.V-51:36?1195,843,774,977,0
2.lk Saaga EAA.1864.2.V-51:37?138,453,684,900,0
-
- Postitusi: 514
- Liitunud: Kolmapäev 11. Jaanuar 2006, 22:06:01
- Status: Eemal
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Joh. Carl Graubner, kodanik ja lihunik. Oli eelmises revisjonis lihunik Strubeli juures õpipoisina vms (Lehrbursch) kirjas, sai 08 Aug 1800 kodanikuks.
Seejärel on loetletud ta abikaasa, lapsed, ema ja sell Carl Gustav Exner (oli eelmises revisjonis lihunik Kaempfi õpipoiss) ning õpipoiss Carl Gottfried Rohde (oli eelmises revisjonis oma isa, kübarsepp Rohde juures kirjas).
Terv,
PR
Seejärel on loetletud ta abikaasa, lapsed, ema ja sell Carl Gustav Exner (oli eelmises revisjonis lihunik Kaempfi õpipoiss) ning õpipoiss Carl Gottfried Rohde (oli eelmises revisjonis oma isa, kübarsepp Rohde juures kirjas).
Terv,
PR
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Mis on kirjas eelmise lehekülje lõpus oleva pruudi kohta Saaga EAA.3159.1.51:240?222,48,704,73,0
Aitäh!
Aitäh!
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
…Allenküllschen Stallmeisters Wiedau hinterlassene Tochter
Viimati muutis turvamees, Neljapäev 01. Oktoober 2015, 17:59:10, muudetud 1 kord kokku.
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Muust saan ma aru, aga mis tähendab hinterlassene
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Kogu tekst on selline:
Jungfer Anna Margareta Wiedau, des seligen Allenküllschen Stallmeisters Wiedau hinterlassene Tochter - preili Anna Margareta Wiedau, õndsa Alliku mõisa tallimeistri Wiedau järelejäänud (s. t. oma isa surma üleelanud) tütar
Jungfer Anna Margareta Wiedau, des seligen Allenküllschen Stallmeisters Wiedau hinterlassene Tochter - preili Anna Margareta Wiedau, õndsa Alliku mõisa tallimeistri Wiedau järelejäänud (s. t. oma isa surma üleelanud) tütar
Katrin H.
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Kas 1863.a. on preili Petersohn läinud Kosele või on nende konksude taga mingi muu koht? Saaga EAA.3159.1.432:62?1770,1055,176,65,0
Tänud!
Tänud!
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Jah, suhteliselt kindlalt võib välja lugeda "Par sch. n. Kosch d. ..."
Viimati muutis arkin, Kolmapäev 15. Jaanuar 2020, 00:16:01, muudetud 1 kord kokku.
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Parochialschein nach Kosch, den 27.Mai 1883
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Mida tähendab märge viimases lahtris e. mis sai Kaarlist?
Saaga EAA.3159.1.432:85?40,533,1831,116,0
Tänan!
Saaga EAA.3159.1.432:85?40,533,1831,116,0
Tänan!
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Mis see lühend täpselt on, ei tea, aga kasutatud väga paljude isikute või perede juures ja loogiliselt võttes märgib lihtsalt kogudusest lahkumist: weg - ära, läinud, kadunud; weglassen - ära lubatud jmt
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
1. Mis on kirjas märkuses Saaga EAA.1864.2.V-51:99?1685,1402,175,138,0
2. Saan ma õigesti aru, et selles märkuses saab teada, et Johann Andreas Müller on saanud Paide linna kodanikuks Saaga EAA.1864.2.V-51:99?1427,1409,175,138,0
Tänan!
2. Saan ma õigesti aru, et selles märkuses saab teada, et Johann Andreas Müller on saanud Paide linna kodanikuks Saaga EAA.1864.2.V-51:99?1427,1409,175,138,0
Tänan!
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Palun abi välja lugemisel.
Taustaks nii palju, et Lena Maria sündis vallaslapsena. Märkuses mainitud Josep Widak on Iwan Sabini naise poeg esimesest abielust.
Mida need ülejäänud sõnad tähendavad ja kas see võib olla viide isadusele?
Saaga EAA.3159.1.423:26?301,999,182,79,0
Teine veel samateemaline
Saaga EAA.3159.1.424:35?61,408,833,72,0
Tänud!
Taustaks nii palju, et Lena Maria sündis vallaslapsena. Märkuses mainitud Josep Widak on Iwan Sabini naise poeg esimesest abielust.
Mida need ülejäänud sõnad tähendavad ja kas see võib olla viide isadusele?
Saaga EAA.3159.1.423:26?301,999,182,79,0
Teine veel samateemaline
Saaga EAA.3159.1.424:35?61,408,833,72,0
Tänud!
Re: Paide kogudus - tõlkeabi
Minu arusaamise järgi tähendab fraas Iwan Sabin hat das Kind als eigenes angenommen seda, et Ivan adopteeris Joosepi.
Vaatan, et keegi pole varasematele küsimustele ka veel vastanud. Johann Andreas Mülleri kohta on kirjutatud, et 30 aastane ja oma kroonumaksud maksnud siin. 1802 saanud linnakodanikuks
Vaatan, et keegi pole varasematele küsimustele ka veel vastanud. Johann Andreas Mülleri kohta on kirjutatud, et 30 aastane ja oma kroonumaksud maksnud siin. 1802 saanud linnakodanikuks