mis kirjas, palun abi

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
maekivi
Postitusi: 50
Liitunud: Teisipäev 02. Märts 2010, 12:08:03
Status: Eemal

mis kirjas, palun abi

Postitus Postitas maekivi » Kolmapäev 30. Märts 2011, 13:16:03

mis juhtus Jaan Martinsoniga siin http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2503,132,0" onclick="window.open(this.href);return false;. kas Helene Isjaev oli abikaasa? Kuno -Ludvig poeg? poeg suri? mis tähendab see saksakeelne kiri, mis lõpeb ...Mine? kõige lõpus kuhu siirdus ...Ost...? mõistetamatu minu jaoks :shock:
uurin juuri: Johanson, Thomson, Martinson, Jehrzum, Pärtelpoeg, Bergstein, Trossmann

Mari.Sarv
Postitusi: 795
Liitunud: Esmaspäev 20. November 2006, 15:34:11
Status: Eemal

Re: mis kirjas, palun abi

Postitus Postitas Mari.Sarv » Kolmapäev 30. Märts 2011, 14:29:03

Mina saan aru nii: Jaan tulnud Pärnust 1888, abiellunud samal aastal õigeuskliku Helene Issajeviga. Ja surmalahtrist esimeses lauses on, et "olevat Vladivostoki lähistel uppunud" ja teine on vist, et "laev sõitis miini otsa". Uppunud detsembris 1906, maetud Lifljandskojes 22.6.1907. Leeris olnud Pärnu Eliisabeti koguduses 1875, teadmised head. Viimane lause: soll ertrunken sein in Ost-Asien - olevat Ida-Aasias (see vist on seesama, mis Kaug-Ida?) uppunud.

Mina ei oleks kindel, et Kuno Ludvig kohe ära surnud on - võibolla ristiti nt. luteriusku kolmeselt vmt. need lühendid on mulle tundmatud.

Kalmerm
Postitusi: 366
Liitunud: Teisipäev 16. Jaanuar 2007, 12:45:01
Asukoht: Tallinn
Status: Eemal

Re: mis kirjas, palun abi

Postitus Postitas Kalmerm » Kolmapäev 30. Märts 2011, 14:33:03

Pakuks, et see koht, mida kahes kohas on märgitud on Tscemuhinsk(i) ja Ida-Aasia tähendab siis Venemaa Kaug-Ida ehk Lõuna- Ussuurimaad. Sinna Tscemuhinski valda rajasid eestlased 1899. aastal Lifljandka küla (siin tekstis Lifljanskoe)

Mari.Sarv
Postitusi: 795
Liitunud: Esmaspäev 20. November 2006, 15:34:11
Status: Eemal

Re: mis kirjas, palun abi

Postitus Postitas Mari.Sarv » Kolmapäev 30. Märts 2011, 14:38:03

Ei tea, mina ei oska seda Tscemuhinskit siin kuskil näha?

maekivi
Postitusi: 50
Liitunud: Teisipäev 02. Märts 2010, 12:08:03
Status: Eemal

Re: mis kirjas, palun abi

Postitus Postitas maekivi » Kolmapäev 30. Märts 2011, 14:44:03

suured tänud!
kulmu kipra ajab see arvatava poja sünnikanne kuna isa oli selleks ajaks surnud...päris mitu aastat. seega saan aru ka Kuno taga olevat sulgudes kirja Marlei-arvatav isa per nimi? tuleb asuda Kuno sünnikannet otsima.
uurin juuri: Johanson, Thomson, Martinson, Jehrzum, Pärtelpoeg, Bergstein, Trossmann

Katsa
Postitusi: 3293
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: mis kirjas, palun abi

Postitus Postitas Katsa » Kolmapäev 30. Märts 2011, 14:50:03

See Kuno on eelmise perekonna Marlei laps ega puutu sellesse Martinsoni mitte kuidagi, ma arvan. B. P. on arvatavasti sünnikoht - Baltisch Port ehk Paldiski. Eelmise pere laste järjekord on seal segamini aetud vist, igatahes sünniaegu tundub olevat rohkem kui laste nimesid jmt. jama.
Katrin H.

maekivi
Postitusi: 50
Liitunud: Teisipäev 02. Märts 2010, 12:08:03
Status: Eemal

Re: mis kirjas, palun abi

Postitus Postitas maekivi » Kolmapäev 30. Märts 2011, 15:17:03

oli jah segi aetud! leidsin Kuno sünnikande ja see selgitas kõik, et ta on eelmise pere laps raamatu sissekandes.
vähemalt on ühe hõimlase kurb saatus, uppumine, teada. :|
uurin juuri: Johanson, Thomson, Martinson, Jehrzum, Pärtelpoeg, Bergstein, Trossmann

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”