jälle see saksa keel... :)

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
globe
Postitusi: 25
Liitunud: Esmaspäev 12. Jaanuar 2009, 16:59:01
Status: Eemal

jälle see saksa keel... :)

Postitus Postitas globe » Kolmapäev 30. Detsember 2009, 09:30:12

Palun aidake keegi välja lugeda, mida tähendab sõna "blöd...." Peteri nime taga ja mis juhtus Pangodis (Spankau) tema venna Hanniga?

Saaga EAA.1865.2.141/3:6?350,327,662,145,0

Ja siin sama asi Peteri kohta pluss vennapoeg Peter (BLIND) - kas see tähendab pime?

Saaga EAA.1865.2.141/6:13?493,797,357,86,0

Tänud ette!

Eve Resev
Postitusi: 75
Liitunud: Teisipäev 19. Juuli 2005, 19:03:07
Asukoht: Tartumaa
Status: Eemal

Re: jälle see saksa keel... :)

Postitus Postitas Eve Resev » Kolmapäev 30. Detsember 2009, 10:48:12

Tere,

blödsinnig = ogar, totter; mitmes kohas tõlgitud ka idiootlik
blind = pime
Pangodisse teisaldatud? Targemad kindlasti parandavad :)

Lugupidamisega,
Eve Resev

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”