vajan abi tõlkega kirikutähest

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
piret
Postitusi: 24
Liitunud: Reede 13. Juuli 2007, 12:59:07
Status: Eemal

vajan abi tõlkega kirikutähest

Postitus Postitas piret » Teisipäev 01. Aprill 2008, 12:27:04

tere,
soovin abi tõlkimisel, mis on kirjutatud Lisa Kääri kohta:
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?web=sa ... 5441944f26

ette tänades,
Piret

Kalmerm
Postitusi: 366
Liitunud: Teisipäev 16. Jaanuar 2007, 12:45:01
Asukoht: Tallinn
Status: Eemal

Postitus Postitas Kalmerm » Teisipäev 01. Aprill 2008, 16:26:04

Päris igast sõnast ei saa aru, kuid enamvähem peaks teksti sisu olema selline:
Liis Käär, Anne abieluväline tütar, sündinud Talkhof´is (st kas Kursi kihelkonnas või siis täpsemalt Puurmanni mõisas) 15. märtsil 1854. leeritatud Tartus 1871, viimane kord siin (Kursi kirikus) armulauale võetud 20. mail 1873, vallaline, luterlane, läheb Torma(sse)
Viimati muutis Kalmerm, Kolmapäev 02. Aprill 2008, 11:28:04, muudetud 1 kord kokku.

piret
Postitusi: 24
Liitunud: Reede 13. Juuli 2007, 12:59:07
Status: Eemal

Postitus Postitas piret » Teisipäev 01. Aprill 2008, 17:35:04

Kalmerm kirjutas:Päris igast sõnast ei saa aru, kuid enamvähem peaks teksti sisu olema selline:
Liis Käär, Anne abieluväline tütar, sündinud Talkhof´is (st kas Kurdsi kihelkonnas või siis täpsemalt Puurmanni mõisas) 15. märtsil 1854. leeritatud Tartus 1871, viimane kord siin (Kursi kirikus) armulauale võetud 20. mail 1873, vallaline, luterlane, läheb Torma(sse)
suured tänud!

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”