Seal on lühendid, ladina ja saksa keeled läbisegi, osa mahkriipsutatud. Ma kõike ei suutnud ära lugeda, aga panen rida-realt kirja nii palju kui aru sain, teised ehk täidavad lüngad.
nx 111 Hin
ist nicht mehr Wirth. dieser steht
ipsa ... recepta
769 gehaubt gb/. im Novbr. Vater ist
Anton p 143. nondum soluit
number 111-le (see on ilmselt vihje mingi kirikuraamatu 111. leheküljele või 111. talukohale)
ei ole enam peremees. see seisab (tähendab "see on kindel" või siis et "on kirjas" kuskil mujal, võibolla selle ülemise viite all)
tema ise (naissoost) ... võttis vastu
1769. aastal tanu alla pandud (mehele antud) novembrikuus. Isa on
Anton, leheküljel 143. veel ei ole lahendatud/korraldatud/korrastatud
Anton on vist too siin, lehenumber ja nimi sobivad:
Saaga EAA.1260.1.10:70?1333,181,118,44,0
Anton on mõisateenija ja märgitud on juure, et ta paha poiss olevat ("ein böser Bube")