Palun lugemis- ja tõlkeabi

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Jepi52
Postitusi: 91
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 » Teisipäev 14. Veebruar 2017, 07:51:02

Kas keegi oskab - suudab lahti seletada

1.mis tähendab märkus kohe Pukso Matzi nime järel "gehet ab"ja jutt rohelises kastis ?
wird von den arbeitsahmen ab und unter denen gebrechlichen geführt, weil er gebrechlich ist.
Saaga EAA.3.1.466:183?1976,1221,320,205,0

2.mis siin Alexsey kohta kirjas?
Palun tõlget :hatt Ein Krüger bey sich in Küllschen Krug, heiss Michel. Bey Schuckoff noch drey sind rusche Knechte [Mackey, Ilja, Iwan].
Saaga EAA.3.1.466:195?1239,166,728,327,0

Tänu ette !

Katsa
Postitusi: 3293
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Katsa » Neljapäev 16. Veebruar 2017, 06:51:02

1. Ta on töövõimeliste meeste alt välja arvatud ja ümber kirjutatud töövõimetute alla, sest ta on põdur, haige.

2. Sellel Alexei Schuckoffil (või misiganes ta nimi ongi) on ilmselt talle kuuluvas kõrtsis üks kõrtsmik, kelle nimi on Mihkel (või Mihhail?) ja veel kolm vaba? vene sulast.
Katrin H.

Jepi52
Postitusi: 91
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 » Reede 24. Veebruar 2017, 06:39:02

Palun abi ,kel rohkem kogemusi lugemisel-tõlkimisel.Sõnade kirjapilt üsna sarnane.
1.Saaga EAA.1864.2.IV-1:133?808,614,157,51,0
Algul arvasin,et Els 14a. on kasvandik,aga siin mu arvates sama sõna 40.a.Kert i ja 69.a.Ericu kohta.
Saaga EAA.1864.2.IV-1:133?752,783,204,72,0
Saaga EAA.1864.2.IV-1:132?823,629,193,70,0
Ei saa aru ,kas tegemist ühe ja ama sõnaga.Nummerdan lingid,et oleks lihtsam vastata
2. Saaga EAA.1864.2.IV-1:133?798,1014,141,61,0
3.Saaga EAA.1864.2.IV-1:133?868,1589,131,72,0
4.Saaga EAA.1864.2.IV-1:132?944,969,131,57,0
5.Saaga EAA.1864.2.IV-1:132?1892,1512,128,39,0
6.Ei suutnud hoolimata pingutustele ära arvata Toma ametit mõisas
Saaga EAA.1864.2.IV-1:131?1763,1222,246,70,0
7.kas Warwara on pime,kas sama sõna ka teise lehe lõpus 67a.Peteri kohta
Saaga EAA.1864.2.IV-1:132?877,1015,103,51,0

Tänu ette!

Arvo.Jägel
Postitusi: 939
Liitunud: Laupäev 18. Detsember 2010, 14:20:12
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Arvo.Jägel » Laupäev 25. Veebruar 2017, 15:01:02

1-5 gebrechlich - vigane, põdur
6 Kletenkerl - aidamees
7 blind - pime
Hallis kirjas jutud on lihtsalt loba, postituse väärtuslik osa on ikka musta värviga :)
NB! Hetkel tunnen huvi Harku Kask'ede vastu!

Jepi52
Postitusi: 91
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 » Laupäev 25. Veebruar 2017, 20:50:02

Tänan, Arvo

Jälle natuke targem :lol:

Jepi52
Postitusi: 91
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 » Pühapäev 26. Veebruar 2017, 09:18:02

Palun jälle abi ja kinnitust ,kas olen õigesti aru saanud järgmisest kirjast :

1811 Saaga EAA.1864.2.VI-31:51?1342,827,464,406,0
vabadik Rein on tulnud Järsi küla talust nr.1 koos temaga pojapojad 6a.Ivan ja 5a., Miktulla kes on Reinu nekrutiks värvatud poja Siimu lapsed

Jälitasin seda Reinu,aga Siimu nimelist poega ei leidnud.Küll on Reinul imeliku mimega poeg Droska/Tröska,kes nekrutiks võetud 1807.a.
1782 Reinu pere :Saaga EAA.1864.2.IV-1:132?1546,1395,768,109,0
1795 Rein naisega tallu nr.1 Saaga EAA.1864.2.V-22:210?72,826,893,411,0
1795 Reinu poeg Tröska talus nr.38 Saaga EAA.1864.2.V-22:233?89,614,779,120,0
1811 Troska nekrutiks 1807 http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,759,109,0
Meetrikaid ei ole veel sirvinud.Ei oska ka arvata,kas otsida luteri või õigeusu raamatutest.

Ette aitäh targa nõu eest!

Jepi52
Postitusi: 91
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 » Reede 03. Märts 2017, 12:22:03

Palun tõlget ,kus need naised kirjas 1835.Eriti huvitab Borise lesk Marri

Saaga EAA.1864.2.VIII-80:139?1410,1785,896,132,0

Aitäh !

mihkel
Postitusi: 184
Liitunud: Pühapäev 19. Juuli 2015, 12:49:07
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas mihkel » Pühapäev 16. Aprill 2017, 02:40:04

Tere jälle, Jepi! :)

Panen kirja nii nagu Saaga kasti sisse jäi. Kui tahad rohkemat, küsi juure.

Töchtern Trino und Mall und Marri Boris Wittwe sind Anfange 1835 nachträglich zur Revision zugeschrieben.
Tütred Triinu ja Mall ja Borissi lesk Mari on 1835. aasta alguses takkajärele revisjoni juurdekirjutatud.

Jepi52
Postitusi: 91
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 » Neljapäev 06. Juuli 2017, 10:35:07

Palun abi oskajamatelt lahti seletamisel
1.kas olen õigesti aru saanud ?
1811 Saaga EAA.1864.2.VI-31:51?1342,827,464,406,0
vabadik Rein on tulnud Järsi küla talust nr.1 koos temaga pojapojad 6a.Ivan ja 5a., Miktulla kes on Reinu nekrutiks värvatud poja Siimu lapsed

2.Palun tõlget ja seletust Joh. ja Merti vaheline seos või sugulus
Saaga EAA.1275.2.3:150?623,912,276,48,0
siin vist sama
Saaga EAA.1275.2.3:162?1502,490,621,35,0

3.ja veel kord vist sama Juhhan Marriga lapse saanud ,aga kes ta on Hansule?
Saaga EAA.1275.2.2:334?1402,1499,532,43,0

Tänan ette ja taha :D

eeros
Postitusi: 76
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros » Neljapäev 06. Juuli 2017, 20:34:07

Jepi52 kirjutas:
Neljapäev 06. Juuli 2017, 10:35:07
Palun abi oskajamatelt lahti seletamisel

2.Palun tõlget ja seletust Joh. ja Merti vaheline seos või sugulus
Saaga EAA.1275.2.3:150?623,912,276,48,0
Tunduks nagu Schwiegersohn - väimees

Jepi52
Postitusi: 91
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 » Reede 07. Juuli 2017, 11:08:07

Aitäh,Eeros !

Eelmise abipalve 3.küsimus
Kas tõlgin õigesti 1761 sündinud Leppiko Juhhani vämehe Hansu ja Marri tütar Malle
Saaga EAA.1275.2.2:334?1393,1496,700,45,0
leidsin veel ühe sünnikande 1775 tütar An vähe selgema kirjaga :
Saaga EAA.1275.2.3:125?165,1336,906,85,0

Kas keegi oskab (ka eelmise postituse )sünnikannetest vaderite kohta midagi välja lugeda.Huvitab just Leppiko nimeliste seosed.
Kas on üldse lootust neid Leppiko Merte,Juhaneid,Hansusid ritta panna kui revisjone ja personaalraamatuid Halliste khk.Vana-Kariste mõisa kohta enne 1810.aastat pole ?

Kummardus kogemuste jagajatele !

Aitäh !

eeros
Postitusi: 76
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eeros » Reede 07. Juuli 2017, 12:34:07

Jepi52 kirjutas:
Reede 07. Juuli 2017, 11:08:07
Aitäh,Eeros !

Eelmise abipalve 3.küsimus
Kas tõlgin õigesti 1761 sündinud Leppiko Juhhani vämehe Hansu ja Marri tütar Malle
Jah
Kas on üldse lootust neid Leppiko Merte,Juhaneid,Hansusid ritta panna kui revisjone ja personaalraamatuid Halliste khk.Vana-Kariste mõisa kohta enne 1810.aastat pole ?
Kuidas on lugu armulauaraamatutega? Vahel saab nende abil selgeks, kes on kelle oma...

Katsa
Postitusi: 3293
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Katsa » Teisipäev 11. Juuli 2017, 14:12:07

Hans on Lepiku Juhani Schwager - mitte väimees, vaid "sugulane abielu kaudu" ehk veelgi täpsemalt väljendudes "III ja IV astme meessoost hõimlane" :D SIIN . Kitsamas tähenduses naisevend (nääl) või õemees, kuid mõiste võib laieneda ka naise õemehele (kälimees) või vennanaise vennale - vähemalt Halliste pastorid on siin-seal Schwager-iks nimetanud ka neid IV astme hõimlasi (olen ise sattunud paarile sellisele juhtumile).

18. sajandi Halliste kihelkonna rahva uurimine on paras väljakutse - suureks abiks on armulaualiste nimekirjad, kuid nendest jagusaamine on üsna ajamahukus ja tähelepanu nõudev ettevõtmine. Aga kui nende nimekirjade ülesehitus ja rütm selgeks saab, siis koos sünni- jne. meetrikatega saab 17. sajandisse mööda sugupuud välja jõuda. Õnneks on Halliste meetrikad võrdlemisi järjepidevad - vaid mõnest üksikust lühikesest ajavahemikust pole kandeid olemas, ainus suurem lünk on kuskil seal alates 1704...1705. kuni umbes 1720. aastani.
Katrin H.

eve.jakobson
Postitusi: 43
Liitunud: Reede 19. Jaanuar 2007, 00:54:01
Asukoht: Tallinn ja Harjumaa
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas eve.jakobson » Teisipäev 11. Juuli 2017, 23:36:07

Palun abi:
1. Mis sõna on Ado nime taga: Saaga EAA.1864.2.VII-88:372?343,1619,449,53,0
2. Mida on välja lugeda Jalanga Toomase laste kohta, eriti huvitab mis on alla kriipsutatud poeg Toomase nime taga:
Saaga elk.48.0.20:13?43,1486,1151,327,0
Tänan!
Kõige paremad asjad on välja mõeldud puhtast laiskusest

Jepi52
Postitusi: 91
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 » Kolmapäev 12. Juuli 2017, 09:15:07

Aitäh,Katrin !

Mõnusalt põhjalik vastus.
Sain kindlust,et armulaualiste nimekirjadest on ikka võimalik ennast läbi närida.Olen neid natuke lapanud,aga pole veel süsteemile pihta saanud.
Schwager - see oli ka hea teadmine.Neid Vana- Kariste Leppiko talu inimesi ritta ajades mitmes kohas ette tulev sõna.
Keeruliseks teeb asja veel see,et seal 2 Leppiko talu.
Ei tea,kas ka kunagi enne talude ostmist mõis poolitas ka talukohti vendade vahel või...Karistes neid samanimelisi talusid veel - Sõnni,Lobbina.


Aga igatahes tänu vastajatele !

Jepi52
Postitusi: 91
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 » Laupäev 22. Juuli 2017, 21:07:07

Jälle silm krillis ja juhe koos!Kas keegi suudab siit surmakandest midagi rohkemat välja lugeda?
Saaga EAA.1281.3.3:203?418,260,397,213,0
Kersel(Kärsu mõis)on surnud 14.jaanuar/maetud 17.jaanuar 1809.a.Lille Hans 59a.
1.Nime ees vist määrgitud ,et on mingit sorti peremees?
2.Mis seos tal selle Tu(ü)me Jürriga?
3.Mis pookstavid seal 59 järel on?
Ja siit Personaalraamatust ma selle surmaaja sain.Ehk on abiks .
Saaga EAA.1281.1.110:291?60,774,2132,352,0

Aitäh !

Jepi52
Postitusi: 91
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 » Esmaspäev 24. Juuli 2017, 10:53:07

Jepi52 kirjutas:
Laupäev 22. Juuli 2017, 21:07:07
Jälle silm krillis ja juhe koos!Kas keegi suudab siit surmakandest midagi rohkemat välja lugeda?
Saaga EAA.1281.3.3:203?418,260,397,213,0
Kersel(Kärsu mõis)on surnud 14.jaanuar/maetud 17.jaanuar 1809.a.Lille Hans 59a.
1.Nime ees vist määrgitud ,et on mingit sorti peremees?
2.Mis seos tal selle Tu(ü)me Jürriga?
3.Mis pookstavid seal 59 järel on?
Ja siit Personaalraamatust ma selle surmaaja sain.Ehk on abiks .
Saaga EAA.1281.1.110:291?60,774,2132,352,0

Aitäh !
Lisaks ülalolevale postitusele Lille Hansu pere PR 1789-1803
Saaga EAA.1281.1.109:285?25,284,514,311,0
1.Mida tähendab Lille järel olev Pikka ?
2.Kas Madde ja Malle vahel olev kiri tähendab surnud last?
3.Kas need sünd ja surm võiksid olla selle lapse kohta ?
Saaga EAA.1281.3.2:38?1222,1372,1009,147,0
Saaga EAA.1281.3.2:147?1225,874,1008,95,0
4.Palun tõlget
Saaga EAA.1281.3.4:141?540,427,194,60,0
5.Kas p.4 Madde surnud 26.01.1820 võib olla Lille Hansu naine - nimi ja vanus sobiksid.
Maddest veel selge revisjonide järgi
1816-1833 koos poja Mihkliga (minu oletatav vanavanavanaisa)kirjas Kärsu(Kersel) mõisa Lelle talus
Saaga EAA.1865.3.247/4:9?182,758,2292,142,0
1826 läks Mihkel Tihemetsa (Tignitz)mõisa,Maddet ei leidnud
Saaga EAA.1865.3.248/4:10?271,588,969,81,0
Siin surmakandes märgitud Matsi talu mõlemas revisjonis
Saaga EAA.1865.3.247/4:12?242,1574,442,88,0
Saaga EAA.1865.3.248/4:15?38,556,280,150,0

Aitäh ette viitsijatele !

arkin
Postitusi: 876
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas arkin » Esmaspäev 24. Juuli 2017, 13:38:07

Midagi taolist selle krillimise koha peal:
der ehemalige Wirth Lille Hans, jetzt dienend bey Tummi Jürri, an Nervenfieber als Gliederschmerzen an - endine peremees Lille Hans, kes teenis Tummi Jüri juures, suri tüüfuse kui ka(?) liigesevalu tõttu
59 J.[ahr] minder 6 W[oche] - vanus kuus nädalat vähem kui 59 aastat
1795. a. personaalraamat määratleb Hansu samuti Tummi Jüri sulasena (märkustes)

1. Lille od.[er] - ehk Pika Hans, 1795. a. personaalraamatus Lille genannt Pikka - tuntud (ka) Pika Hansuna
2. paistab sedamoodi küll
3. ajaliselt sobib, kuigi nimi on sünnil Made, surmal Ann
4. Badstüberin - saunik
5. ei välista, kuigi tavalisem oleks märge Hansu lese järgi. See, et Matsi talus pole kirjas, pole näitaja. Seda enam, et pole ühtegi saunikut otseselt kirjas

Jepi52
Postitusi: 91
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas Jepi52 » Teisipäev 25. Juuli 2017, 10:00:07

Aitäh , arkin põhjaliku vastuse eest :D
Hea,et oskajad viitsivad vaeva näha,veel kord tänu.

2. Olgu selle lapsega kuidaS on.Puuuurimise seisukohast pole oluline.Ehk oli titt kehvas seisus,aga vanemad jõudsid teise nimega kutsuma hakata...
5.Küsimus veel Madde kohta.Nõus,et tõenäolisem oleks märge Hansu lesk.
Ma ikka koba saksakeelse kirja lugemises tõlkimises.
Mis on kirjas 1816 revisjonis Hansu nime ees ?
Saaga EAA.1865.3.247/4:9?170,750,2312,152,0
Lille ehk Pikk Hans suri 1809...Peaks nagu olema Hansu lesk Madde,aga seda ma sealt küll välja ei loe.Mätteid ?
Lappan veel meetrikaid 1816-18126

Tervist puuuurijatele !

arkin
Postitusi: 876
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun lugemis- ja tõlkeabi

Postitus Postitas arkin » Teisipäev 25. Juuli 2017, 11:57:07

5. Kirjas on Des verstorbenen Hans Eheweib Madde ehk surnud Hansu abielunaine Made
Minu eelmisest vastusest ei pea välja lugema seda, et 1820 Made surmakanne tuleks kahtluse alla seada. Pealtnäha on kõik loogiline - peale Hansu (kes elu lõpu poole oli sulase staatuses, sõltuv, nagunii) surma võis Made täiesti vabalt Matsi Tohvri saunikuna ulualust saada ja olla selle järgi määratletud. Meetrikaid tasub sellegipoolest lapata, et välistada mõni muu Made, nt http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,171,123,0

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”