Palun abi tõlkimisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Esmaspäev 16. September 2019, 20:10:09

Mida on siin kirjutatud ?

[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1,150,53,0 Saaga EAA.1237.2.2:230?749,591,150,53,0]

arkin
Postitusi: 876
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin » Kolmapäev 18. September 2019, 11:25:09

Schein daher
Kuna Jüri on naaberkihelkonnast, siis tõend on sealt saadud

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Kolmapäev 18. September 2019, 15:31:09

Tänan !

gerbera
Postitusi: 20
Liitunud: Teisipäev 03. September 2019, 20:49:09
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas gerbera » Laupäev 21. September 2019, 10:26:09

Sorry. Yes, I will delete the post. I will make a separate topic.
Viimati muutis gerbera, Laupäev 21. September 2019, 19:43:09, muudetud 1 kord kokku.

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Laupäev 21. September 2019, 13:03:09

Пожалуйста, сделайте отдельный пост для себя. Это смущает вас, когда вы начинаете позиционировать себя в моих темах.

Надеюсь, вы понимаете. Написал это с гугл переводом. Я не очень хорошо говорю по-русски.

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Laupäev 21. September 2019, 18:12:09

Mis ametimees oli Jüri ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 5,238,83,0 Saaga EAA.1864.2.VI-67:293?1311,1245,238,83,0]

gerbera
Postitusi: 20
Liitunud: Teisipäev 03. September 2019, 20:49:09
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas gerbera » Laupäev 21. September 2019, 19:42:09

Riire kirjutas:
Laupäev 21. September 2019, 13:03:09
Пожалуйста, сделайте отдельный пост для себя. Это смущает вас, когда вы начинаете позиционировать себя в моих темах.

Надеюсь, вы понимаете. Написал это с гугл переводом. Я не очень хорошо говорю по-русски.
Sorry. Yes, I will delete the post. I will make a separate topic.

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Pühapäev 22. September 2019, 11:52:09

Riire kirjutas:
Laupäev 21. September 2019, 18:12:09
Mis ametimees oli Jüri ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 5,238,83,0 Saaga EAA.1864.2.VI-67:293?1311,1245,238,83,0]

arkin
Postitusi: 876
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin » Pühapäev 22. September 2019, 11:56:09

Hofs Weber - mõisa kangur

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Pühapäev 22. September 2019, 15:05:09

Ma tänan !

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Pühapäev 22. September 2019, 16:14:09

Kas ma saan õieti aru, et Kai surmapõhjus on kasvaja ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,163,79,0 Saaga EAA.1284.1.557:7?1870,642,163,79,0]
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 9,180,76,0 Saaga EAA.1284.1.58:28?1928,599,180,76,0]

arkin
Postitusi: 876
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin » Pühapäev 22. September 2019, 17:08:09

Jah. Geschwulst võib tähendada siiski ka "lihtsalt" paistetust.

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Pühapäev 22. September 2019, 19:36:09

Tänan !

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Pühapäev 22. September 2019, 20:31:09

Kas siin kirjas sama ehk siis siberi katk Mari surmapõhjuseks ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1,114,51,0 Saaga EAA.1237.1.70:217?1920,1141,114,51,0]

arkin
Postitusi: 876
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin » Pühapäev 22. September 2019, 20:35:09

Ruhr - düsenteeria ehk verine kõhutõbi

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Reede 27. September 2019, 14:09:09

1) Mitmendal suri Mihkel ja mis on ta surmapõhjus ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 0,285,45,0 Saaga EAA.1237.1.407:30?730,1230,285,45,0]
2) Mitmendal suri Madle ja mis on ta surmapõhjus ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 3,338,73,0 Saaga EAA.1237.1.407:31?774,343,338,73,0]
3) Mida on siin kirjutatud. Tegemist Väljaots Mihkli pojaga , aga mis täpsemalt kirjas ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,601,220,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:206?145,297,601,220,0]
4) Mis on siin kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 0,360,62,0 Saaga EAA.1864.2.VI-67:276?373,690,360,62,0]
Viimati muutis Riire, Laupäev 28. September 2019, 21:23:09, muudetud 1 kord kokku.

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Laupäev 28. September 2019, 14:18:09

Oskab keegi tõlkida ?

eeros
Postitusi: 76
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas eeros » Pühapäev 29. September 2019, 11:00:09

Mihkel suri üheksandal (neunten) ja Madle kahekümne viiendal (fünfundzwanzigsten)

arkin
Postitusi: 876
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin » Pühapäev 29. September 2019, 13:13:09

1) surmapõhjus Schlagfluss - ajurabandus
2) surmapõhjus Nervenfieber - närvipalavik (tüüfus)
3) eelmise revisjoni ajal Jändja külas Väljaotsa Mihkli all kirjas: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,596,236,0
4) unter den Hofs Leuten - mõisarahva all [kirjas]

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Pühapäev 29. September 2019, 13:14:09

Suur tänu eeros ja arkin ! :D

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Pühapäev 29. September 2019, 13:18:09

1) Mis on siin Jaani kohta kirjas ? Niipalju saan aru, et tulnud talust nr.4
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,611,162,0 Saaga EAA.1864.2.VI-67:275?227,386,611,162,0]
2) Mis on sõna on siin kirjas ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,147,69,0 Saaga EAA.1864.2.VII-133:125?682,1332,147,69,0]
3) Mis on Jaaniga 1813.aastal toimund ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,186,203,0 Saaga EAA.1864.2.VII-133:125?1000,1333,186,203,0]
4) Mis on siin Mari ette kirjutatud ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,542,55,0 Saaga EAA.1864.2.VII-133:182?1442,1156,542,55,0]

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Esmaspäev 30. September 2019, 17:43:09

Oskab keegi tõlkida ?

arkin
Postitusi: 876
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin » Esmaspäev 30. September 2019, 20:03:09

1) Vorreiter, war unter den Leuten auf Hofsland sub No 4 - ees ratsutaja, oli mõisamaadel 4da majapidamise rahva nimekirjas http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,614,101,0
2) sama Vorreuter
3) die Freiheit erhalten - sai vabaduse
4) Peremehe ämm - Wirths Schwiegermutter

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Esmaspäev 30. September 2019, 20:28:09

Tänan !

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Esmaspäev 30. September 2019, 21:09:09

Kas Mari suri 15.september ja surmapõhjus on rinnapalavik ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 7,359,71,0 Saaga EAA.1237.1.407:33?726,1627,359,71,0]

eeros
Postitusi: 76
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas eeros » Teisipäev 01. Oktoober 2019, 20:13:10

Mina loen samuti Brustfieber, aga kuupäev oleks justkui siebzehnten (seitsmeteistkümnes)

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Kolmapäev 02. Oktoober 2019, 18:49:10

Tänan ! Äkki oskab keegi veel kuupäeva osas täpsustada ?

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Neljapäev 03. Oktoober 2019, 18:50:10

Millal ikkagi see Mari suri, kas 16.september 1838 ?
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 8,332,67,0 Saaga EAA.1237.1.68:239?889,1678,332,67,0]

eeros
Postitusi: 76
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas eeros » Reede 04. Oktoober 2019, 15:21:10

Aga seda te juba küsisite.
17.09.1838

Riire
Postitusi: 947
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire » Reede 04. Oktoober 2019, 15:41:10

Tänan ! Kahtlesin ikka veel selles. :)

Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”