Palun abi tõlkimisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

1) Mida võiks tähendada see sõna ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... a6c39ae611
2) Mitmendal suri Mari, kas 18 ? ja mis on surmapõhjus, kas rinnahaigus ? Saaga EAA.1237.1.70:191?862,522,309,55,0
3) Mis on Mardi surmapõhjus, kas rinnahaigus ? Saaga EAA.1237.1.409:76?764,1083,206,61,0
arkin
Postitusi: 1497
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) Bauern - talupojad, talunikud. St Lõõla küla talupoegade nimestikus http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,445,72,0
2) suri 28ndal. Täpsemalt Brustfieber - rinnapalavik
3) sama, mis 2)
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Mida võiks olla siin Jaani kohta kirjutatud ?

1 ) vakuraamatus märgitud vana naine on ?-ga ära läinud ? Kelle või millega ? Saaga EAA.3.1.470:673?1452,833,792,81,0

2) On 8.aasta eest ... Kas vabaks lastud ?Saaga EAA.3.1.499:445?811,694,358,66,0

3) Mis võiks olla Polli taluperemehe nimi ? Kas Johan ? http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=5& ... d3035a4fe2
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab keegi aidata ?
Katsa
Postitusi: 3735
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Katsa »

1. See vana naine on ära surnud.
2. Jalga lasknud.
3. Juhan jah.
Katrin H.
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !

Mis seos on Madlil Polli Hansuga ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,357,159,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:228?1321,610,357,159,0]
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab keegi öelda ?
Katsa
Postitusi: 3735
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Katsa »

Seal on kirjas, et see Madle on samas külas Polli Hansu juures kirja pandud.
Katrin H.
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Paluks abi tõlkimisel ?

1) Mis on kirjas Madle juures ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,419,86,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:213?331,1536,419,86,0]

2) Kas Krõõt on on läinud Kirnasse ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,147,116,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:213?1094,1567,147,116,0]

3) Mis on kirjutatud Kai järgi ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,449,117,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:221?266,959,449,117,0]
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Kas keegi palun saaks need kolm ära tõlkida ?
arkin
Postitusi: 1497
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) ist bereits vorgekommen
2) nach Kirna verheirathet
3) aus dem Gebiete geheirathet
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab keegi neid eesti keelde tõlkida ?

2) Saan aru, et abielus Kirnas. Aga mis 1 ja 3 on ?
Katsa
Postitusi: 3735
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Katsa »

1. juba kirjas ja 3. samast piirkonnast abiellunud
Katrin H.
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

1 )Mida võiks tähendada see sõna ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 9,113,63,0 Saaga EAA.1237.2.2:194?825,339,113,63,0]

2) Mis on kirjas Ado kohta 1811 ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 7,197,81,0 Saaga EAA.1864.2.VII-133:35?869,1447,197,81,0]

3) Mis on siin Ado kohta kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,464,101,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:137?1337,384,464,101,0]

4) Kelle poeg on see Mart ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,464,101,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:137?1317,463,464,101,0]
Viimati muutis Riire, Teisipäev 27. August 2019, 21:33:08, muudetud 1 kord kokku.
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab keegi aidata ?
eeros
Postitusi: 154
Liitunud: Reede 23. Oktoober 2015, 12:37:10
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas eeros »

3) Ado on peremehe Schwigersohn ehk väimees
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan ! Ehk oskab keegi ülejäänud kilmele ka vastada ?
arkin
Postitusi: 1497
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) versehene - peaks tähendama eksinud, pattu teinud
2) ausgelassen - (eelmisest revisjonist) välja jäänud
4) eelpoolnimetatud Ado poeg
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Mis on kirjutatud Mardi ette ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 3,291,62,0 Saaga EAA.1864.2.IV-7:226?1338,223,291,62,0]
arkin
Postitusi: 1497
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Pakun, et der alter Maurer - vana müürsepp
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Tänan !
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

1) Kes on see Mihkel siin peres ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,771,211,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:242?158,1100,771,211,0]

2) Mida võiks tähendada see sõna ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,250,63,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:242?301,1042,250,63,0]

3) Mis on siin Anni kohta kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,468,183,0 Saaga EAA.1864.2.V-55:242?176,1311,468,183,0]

4) Mis on siin Jaagu järel kirjas ? [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 4,419,63,0 Saaga EAA.1864.2.IV-7:224?466,1154,419,63,0]
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Oskab keegi aidata ?
arkin
Postitusi: 1497
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1) Eelmises revisjonis Lõõla 3nda peremehe all kirjas: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,855,126,0
2) verheirathet - abielus
3) teenijatüdruk, vt Karjaküla teisest majapidamisest
4) peaks olema vana mõisa kokk
Riire
Postitusi: 1634
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Ma tänan !
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”