Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast
Aitäh Turvamees
... aga nagu minu puhul ikka, leidub järjekordne probleem millele teie nutikusele tuginedes abi loodan saada:
Tuginedes järgneva Revisjoniraamatu märkmetele otsin Pikasaare pere andmeid - Saaga EAA.1865.3.203/1:51?83,1711,1066,127,0
Mure tekkis nimelt sünnimeetrikaid lapates... laste sünnil mainitud vanemad:
1. Marri - Saaga EAA.1285.2.2:109?159,806,897,64,0 (1762)
2. Märt - Saaga EAA.1285.2.2:114?1131,1049,923,76,0 (1763)
3. Jürri - Saaga EAA.1285.2.2:126?171,1297,908,78,0 (1765)
(Vaderiks Pikasaare Hansu naine? - Saaga EAA.1285.2.2:126?648,1385,414,74,0
Tänu Katsa`le saan vist õigesti aru, et Pikasaare Hansuks kutsuti ka Reino Jürri Hansu väimeest - Saaga EAA.1285.1.168:17?163,1099,346,133,0
4. Hans - Saaga EAA.1285.2.2:136?1147,344,722,67,0 (1766)
5. Jaan ning Reet - Saaga EAA.1285.2.2:165?170,1330,871,134,0 (1772) <-- Eelneva Hansuga on revisjoniraamatust oluliselt suurem vanusevahe. Kuna revisjonis on nad märgitud üheealisteks, pakun ise et tegu on kaksikutega.
6. Mall - Saaga EAA.1285.2.2:175?134,261,672,61,0 (1774)
7. Tõnnu - Saaga EAA.1285.2.2:183?1146,372,630,53,0 (1776)
8. Trino - Saaga EAA.1285.2.2:192?1202,500,616,50,0 (1778)
9. tütar Anno on hetkel veel leidmata. Arvatavalt sündis peale perepoeg Hansu.
lisa --> Anno - Saaga EAA.1285.2.2:149?125,128,940,158,0 (1769)
Kas ma olen suutnud või näinud seda, mida soovin .... ehk siis Reino Jürri Hans ning Pikasaare Hans on tegelikult täiesti erinevad inimesed?
Paraku ei ole ma mitmekordsel rida-realt lappamisel suutnud Pikasaare Hansu laste sünde leida (Nende laste, kelle vanemaks ma arvan Reino Jürri Hanso olevat).
Revisjoniraamatus kirjapandud ning sünnimeetrikas märgitud vanused ehk sünniaastad on tunduvalt erinevad.
Lootuses et suutsin muret piisavalt täpselt kirjeldada, jään Teie abi ootama.
Tänud muidugi juba ette (mitu põlve).
... aga nagu minu puhul ikka, leidub järjekordne probleem millele teie nutikusele tuginedes abi loodan saada:
Tuginedes järgneva Revisjoniraamatu märkmetele otsin Pikasaare pere andmeid - Saaga EAA.1865.3.203/1:51?83,1711,1066,127,0
Mure tekkis nimelt sünnimeetrikaid lapates... laste sünnil mainitud vanemad:
1. Marri - Saaga EAA.1285.2.2:109?159,806,897,64,0 (1762)
2. Märt - Saaga EAA.1285.2.2:114?1131,1049,923,76,0 (1763)
3. Jürri - Saaga EAA.1285.2.2:126?171,1297,908,78,0 (1765)
(Vaderiks Pikasaare Hansu naine? - Saaga EAA.1285.2.2:126?648,1385,414,74,0
Tänu Katsa`le saan vist õigesti aru, et Pikasaare Hansuks kutsuti ka Reino Jürri Hansu väimeest - Saaga EAA.1285.1.168:17?163,1099,346,133,0
4. Hans - Saaga EAA.1285.2.2:136?1147,344,722,67,0 (1766)
5. Jaan ning Reet - Saaga EAA.1285.2.2:165?170,1330,871,134,0 (1772) <-- Eelneva Hansuga on revisjoniraamatust oluliselt suurem vanusevahe. Kuna revisjonis on nad märgitud üheealisteks, pakun ise et tegu on kaksikutega.
6. Mall - Saaga EAA.1285.2.2:175?134,261,672,61,0 (1774)
7. Tõnnu - Saaga EAA.1285.2.2:183?1146,372,630,53,0 (1776)
8. Trino - Saaga EAA.1285.2.2:192?1202,500,616,50,0 (1778)
9. tütar Anno on hetkel veel leidmata. Arvatavalt sündis peale perepoeg Hansu.
lisa --> Anno - Saaga EAA.1285.2.2:149?125,128,940,158,0 (1769)
Kas ma olen suutnud või näinud seda, mida soovin .... ehk siis Reino Jürri Hans ning Pikasaare Hans on tegelikult täiesti erinevad inimesed?
Paraku ei ole ma mitmekordsel rida-realt lappamisel suutnud Pikasaare Hansu laste sünde leida (Nende laste, kelle vanemaks ma arvan Reino Jürri Hanso olevat).
Revisjoniraamatus kirjapandud ning sünnimeetrikas märgitud vanused ehk sünniaastad on tunduvalt erinevad.
Lootuses et suutsin muret piisavalt täpselt kirjeldada, jään Teie abi ootama.
Tänud muidugi juba ette (mitu põlve).
Viimati muutis KalleK, Reede 25. Märts 2016, 16:41:03, muudetud 2 korda kokku.
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast
Kas neist lehekülgedest on abi?
Kodukatsumise raamat 1779-1784 Saaga EAA.1285.1.171:80?70,1154,1599,550,0
Ja varasem, 1758-1770 Saaga EAA.1285.1.169:48?49,751,622,276,0
Kodukatsumise raamat 1779-1784 Saaga EAA.1285.1.171:80?70,1154,1599,550,0
Ja varasem, 1758-1770 Saaga EAA.1285.1.169:48?49,751,622,276,0
Katrin H.
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast
Tänud Sullegi Katsa , vaatan kindlasti kohe üle, õigemini alustan vaatamist-lappamist.
Veelkord aitäh. Sai kontrollitud ning tundub, et minu leitud lingid on vististi ka õiged. Huvitaval kombel on
Kodukatsumiste raamatutes osatud inimeste vanused täpselt märkida, mida revisjonijupikeste kohta sugugi lausuda ei või.
Tundub, et revisjonis mainitud inimeste pulm peitub selle lingi all Saaga EAA.1285.2.2:635?104,613,1012,98,0
(Paraku siin meespool Reinu Hanso Hans, mitte Reino Jürri Hans. Naine küll õige).
Veelkord aitäh. Sai kontrollitud ning tundub, et minu leitud lingid on vististi ka õiged. Huvitaval kombel on
Kodukatsumiste raamatutes osatud inimeste vanused täpselt märkida, mida revisjonijupikeste kohta sugugi lausuda ei või.
Tundub, et revisjonis mainitud inimeste pulm peitub selle lingi all Saaga EAA.1285.2.2:635?104,613,1012,98,0
(Paraku siin meespool Reinu Hanso Hans, mitte Reino Jürri Hans. Naine küll õige).
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast
Ja see 1766 sündinud Hansu vader on ilmselt see Maret Saaga EAA.1285.1.169:48?52,1355,417,72,0
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast
Ma pakun, et sellelegi leidub seletus. Kui vaadata laste loetamise raamatut 1748-1749, siis suure tõenäosusega on see Hans kirjas siin: Saaga EAA.1285.1.168:17?157,1015,1040,123,0 - tema isa oli seega Reinu Jüri Hans. Tollaste talupoegade põlvnemise uurimisel tuleb kindlasti meeles pidada seda, et eesnime juurde kuuluvad nimetused ei olnud mitte midagi püsivat, inimesi võidi kirja panna erinenevalt. Seega Reinu Hansu Hans on täiesti õige nimejada, kirikuõpetaja jättis kannet tehes lihtsalt Jüri vahelt ära, hiljem aga ilmus nimetusse Jüri tagasi. Siit ka teine järeldus, mida alati meeles pidada - nimejadast Reinu Jüri Hans ei tohi automaatselt järeldada, et Hans oli Jüri poeg ja veel edasi, et Jüri oli Reinu poeg. Tuhkagi.KalleK kirjutas:...
(Paraku siin meespool Reinu Hanso Hans, mitte Reino Jürri Hans. Naine küll õige).
Sama pere 1732 siin: Saaga EAA.1285.1.195:43?865,111,812,265,0
Katrin H.
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast
Tänud veelkord Katsa ja HelleMai.
P.S. Antud juhul muidugi on Hansu isa Jürri (Loomulikult ei saa seda aga üldises mõttes reegliks võtta, eriti kui koha-,
talu- ning isanimed läbisegi kasutuses on).
Paluksin siinkohal veel pisut seletust. Nimelt on järgneva lingi esimesel ja viimasel real mainitud Reino Jürri Hansu.
Millega on tegu ehk mida sealt välja võiks lugeda.
Saaga EAA.1285.1.195:111?850,383,797,171,0
P.S. Antud juhul muidugi on Hansu isa Jürri (Loomulikult ei saa seda aga üldises mõttes reegliks võtta, eriti kui koha-,
talu- ning isanimed läbisegi kasutuses on).
Paluksin siinkohal veel pisut seletust. Nimelt on järgneva lingi esimesel ja viimasel real mainitud Reino Jürri Hansu.
Millega on tegu ehk mida sealt välja võiks lugeda.
Saaga EAA.1285.1.195:111?850,383,797,171,0
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast
Tänan taaskord Katsa kiire abi eest.
Lihtsalt küsin, kas nii varasel ajal polnud kombeks lapse (ehk surnu) nime meetrikasse märkida?
Kuna sirvin meetrikaid endiselt "lapsekingades", siis palun ikka-jälle targemate abi.
Järgneva lingi väljalugemine tekitab raskusi Saaga EAA.3149.2.1:35?106,248,653,133,0 :
Abielluvad (kui õigesti mõistan) - Kõnno Jürri saunik Jürri, Woidomast ja ............ Kaddri, Woidomast.
Paluksin väga, et keegi nö. tõlgiks, mis punktiiri kohale kirjutatud on. Muidugi paluks ka teada, kas meespoole
kirjeldust minu arusaama kohaselt õigeks võib pidada.
lisan tõlkeabiks (ei saa endiselt saksa keelest tuhkagi aru) veel 2 linki. Ehk tohib häbelikult ka nende lahtiseletamist lunida:
1. Saaga EAA.1285.1.174:98?428,429,211,91,0
2. Saaga EAA.1285.1.174:98?988,776,236,162,0
3. lisan veel ühe tõlkeabi palve - Saaga EAA.1285.1.195:86?1246,539,112,57,0 - Mis nimega on tegu. Suudan vaid esimesed kolm tähte REI.. välja lugeda.
Nagu ikka, rohkelt tänusõnu juba ette!
Lihtsalt küsin, kas nii varasel ajal polnud kombeks lapse (ehk surnu) nime meetrikasse märkida?
Kuna sirvin meetrikaid endiselt "lapsekingades", siis palun ikka-jälle targemate abi.
Järgneva lingi väljalugemine tekitab raskusi Saaga EAA.3149.2.1:35?106,248,653,133,0 :
Abielluvad (kui õigesti mõistan) - Kõnno Jürri saunik Jürri, Woidomast ja ............ Kaddri, Woidomast.
Paluksin väga, et keegi nö. tõlgiks, mis punktiiri kohale kirjutatud on. Muidugi paluks ka teada, kas meespoole
kirjeldust minu arusaama kohaselt õigeks võib pidada.
lisan tõlkeabiks (ei saa endiselt saksa keelest tuhkagi aru) veel 2 linki. Ehk tohib häbelikult ka nende lahtiseletamist lunida:
1. Saaga EAA.1285.1.174:98?428,429,211,91,0
2. Saaga EAA.1285.1.174:98?988,776,236,162,0
3. lisan veel ühe tõlkeabi palve - Saaga EAA.1285.1.195:86?1246,539,112,57,0 - Mis nimega on tegu. Suudan vaid esimesed kolm tähte REI.. välja lugeda.
Nagu ikka, rohkelt tänusõnu juba ette!
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
....."tagasihoidlikult" lisan tõlkeabiks veel ühe lingi:
Saaga EAA.3132.1.158:118?1129,1560,906,137,0
Mis selle Toomase poja Jürri kohta kirjutatud on?
Saaga EAA.3132.1.158:118?1129,1560,906,137,0
Mis selle Toomase poja Jürri kohta kirjutatud on?
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Pakun Tido Marti Davi s. W. Kaddri - aga kindel küll ei ole. See Viljandi pastori käekiri pakub alati mõnusat peamurdmist
1. eine Versehene - eksinu
2. Zur Spiegel Fabriquen abgegeben - ära antud peeglivabrikule (Meleski peeglivabrik)
3. Reete äkki? Kõrvallehel on üks laps saanud nime Räto.
Zeppa Thomas Sohn Jürge ein frommer stiller Mensch mit einem Beil unversehends sich im Fuße gehauen v. ....Adern loediret, ... viele Tage geblutet .. der Brand dazu geschlagen, woran Er gestorben - vaba ümberjutustus oleks, et Sepa Tooma poeg Jürge vaga vaikne inimene lõi kogemata kirvega endale jalga, tekkis verejooks, mis kestis mitmeid päevi, sinna juurde tekkis gangreen/põletik, millesse ta suri.
1. eine Versehene - eksinu
2. Zur Spiegel Fabriquen abgegeben - ära antud peeglivabrikule (Meleski peeglivabrik)
3. Reete äkki? Kõrvallehel on üks laps saanud nime Räto.
Zeppa Thomas Sohn Jürge ein frommer stiller Mensch mit einem Beil unversehends sich im Fuße gehauen v. ....Adern loediret, ... viele Tage geblutet .. der Brand dazu geschlagen, woran Er gestorben - vaba ümberjutustus oleks, et Sepa Tooma poeg Jürge vaga vaikne inimene lõi kogemata kirvega endale jalga, tekkis verejooks, mis kestis mitmeid päevi, sinna juurde tekkis gangreen/põletik, millesse ta suri.
Katrin H.
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Sügav kummardus koos piiritu tänuga Sulle, Katsa !
P.S.
...lisaküsimusena taaskord tõlkemure surmameetrikast --> Saaga EAA.3135.1.39:22?1543,852,416,109,0
P.S.
kas "eksinu" on mingi kiriklikku laadi mõiste (vallasema vms.) ?Katsa kirjutas:1. eine Versehene - eksinu
...lisaküsimusena taaskord tõlkemure surmameetrikast --> Saaga EAA.3135.1.39:22?1543,852,416,109,0
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Tere!
Pakun, et eine Versehene tähendab siin
ta on pihtinud, pattu kahetsenud.
Näiteks
1. mit den Sakramenten rechtzeitig versehen (gestärkt)
2. versehen (mit den heiligen Sterbesakramenten)
Allikas on siin
http://wiki-de.genealogy.net/Lesen_von_Kirchenbuchdaten
Pakun, et eine Versehene tähendab siin
ta on pihtinud, pattu kahetsenud.
Näiteks
1. mit den Sakramenten rechtzeitig versehen (gestärkt)
2. versehen (mit den heiligen Sterbesakramenten)
Allikas on siin
http://wiki-de.genealogy.net/Lesen_von_Kirchenbuchdaten
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Aitäh jälle Turvamees
Teksti mõte nüüd arusaadavam.
Teksti mõte nüüd arusaadavam.
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
....samas ei kipu nn. komistuskivid teelt põrmugi eemale hoidumast.
Sel korral sünnimeetrikast:
1. Saaga EAA.3135.1.5:93?918,797,331,142,0 -
ei oska lisaks ema kohta kirjutatule mõista ega ka aru saada, kas mainitud Jürri on poeglapse tegelik isa?
2. Saaga EAA.3135.1.7:118?938,370,327,158,0 -
lapse ema oleks nagu Aleksei naine Ewa, aga mil moel puutub asjasse härra Mihkel?
3. paar postitus üleval pool asetsev surmameetrika väljalugemise mure samuti.
Loodan, et oma liialt tihedalt foorumisse ilmuvate küsimustega kedagi ei häiri-tüüta.
Siirad tänud Teile kõigile!
Sel korral sünnimeetrikast:
1. Saaga EAA.3135.1.5:93?918,797,331,142,0 -
ei oska lisaks ema kohta kirjutatule mõista ega ka aru saada, kas mainitud Jürri on poeglapse tegelik isa?
2. Saaga EAA.3135.1.7:118?938,370,327,158,0 -
lapse ema oleks nagu Aleksei naine Ewa, aga mil moel puutub asjasse härra Mihkel?
3. paar postitus üleval pool asetsev surmameetrika väljalugemise mure samuti.
Loodan, et oma liialt tihedalt foorumisse ilmuvate küsimustega kedagi ei häiri-tüüta.
Siirad tänud Teile kõigile!
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
See üks surmakanne - Leen oli tüdruk (ehk siis vallaline), vanalt surnud, veelkord on korratud, et väga vana, varem korratute elukommetega, nüüd pikka aega kirikukerjus.
1. ema on langenud tüdruk ja isa on jah see Jüri.
2. Mihkel on väidetavalt lapse isa, ema on Aleksei lesk Eeva.
1. ema on langenud tüdruk ja isa on jah see Jüri.
2. Mihkel on väidetavalt lapse isa, ema on Aleksei lesk Eeva.
Katrin H.
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Südamlikud tänud taas, Katsa
..... ja ikka järjekordne mure samuti:
1. Saaga EAA.3135.1.1:39?188,1205,743,169,0
Väljaspool abielu sündinud (kui õigesti mõistan), aga mis isa kohta kirjutet on jääb paraku arusaamatuks.
2. Lisaks veel ka surmameetrikast, härra Ado Harjuse surmapõhjus (kopsupõletik?) ja märkus selle taga mis saksa keele teadmatuse tõttu arusaamatuks jääb - Saaga EAA.3135.1.39:74?1916,370,330,169,0
3. ning ega kolmaski küsimus end kaua oodata lase, taaskord surmameetrikast. Kas võiks märgitud lahtrite tõlget paluda?
Saaga EAA.3135.1.4:43?1658,1472,771,152,0
4. Surma põhjuse tõlget paluksin ka siia - Saaga EAA.3135.1.2:106?2044,1213,213,81,0
5. Saaga EAA.3135.1.40:125?1749,927,327,175,0 - Kas siia on tõlkes kirjutatud ~Suri Arensburgi (Kuressaare) haiglas rinnahaiguse tõttu?
(sama lõik ka teisest meetrikaraamatust - Saaga EAA.3135.1.7:62?1874,1715,241,140,0 ).
6. Saaga EAA.3135.1.5:103?1929,1234,460,86,0
...marutõbi-hullumeelsus? (surmapõhjuse tuvastamine)....
Suured tänud kõigile juba ette!
..... ja ikka järjekordne mure samuti:
1. Saaga EAA.3135.1.1:39?188,1205,743,169,0
Väljaspool abielu sündinud (kui õigesti mõistan), aga mis isa kohta kirjutet on jääb paraku arusaamatuks.
2. Lisaks veel ka surmameetrikast, härra Ado Harjuse surmapõhjus (kopsupõletik?) ja märkus selle taga mis saksa keele teadmatuse tõttu arusaamatuks jääb - Saaga EAA.3135.1.39:74?1916,370,330,169,0
3. ning ega kolmaski küsimus end kaua oodata lase, taaskord surmameetrikast. Kas võiks märgitud lahtrite tõlget paluda?
Saaga EAA.3135.1.4:43?1658,1472,771,152,0
4. Surma põhjuse tõlget paluksin ka siia - Saaga EAA.3135.1.2:106?2044,1213,213,81,0
5. Saaga EAA.3135.1.40:125?1749,927,327,175,0 - Kas siia on tõlkes kirjutatud ~Suri Arensburgi (Kuressaare) haiglas rinnahaiguse tõttu?
(sama lõik ka teisest meetrikaraamatust - Saaga EAA.3135.1.7:62?1874,1715,241,140,0 ).
6. Saaga EAA.3135.1.5:103?1929,1234,460,86,0
...marutõbi-hullumeelsus? (surmapõhjuse tuvastamine)....
Suured tänud kõigile juba ette!
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Paluksin väga Teie, teadjate abi
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Tere!
Pakun, et
1. 13.jaanuar 1800
vallaslaps Jaan
sünnikoht on Mustjala
ema on Mihkli Ado t Marre
isa on Pidula mõisapoiss Kusma
http://www.mois.ee/saare/pidula.shtml
http://www.mois.ee/kihel/mustjala.shtml
vaderid on Mihkli Jaan, Essi Mihkli naine Tio
Pakun, et
1. 13.jaanuar 1800
vallaslaps Jaan
sünnikoht on Mustjala
ema on Mihkli Ado t Marre
isa on Pidula mõisapoiss Kusma
http://www.mois.ee/saare/pidula.shtml
http://www.mois.ee/kihel/mustjala.shtml
vaderid on Mihkli Jaan, Essi Mihkli naine Tio
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
2. Brustentzündung – rinnapõletik
Er war der einzige Sohn betagten Eltern, des Gesindes alleiniger Erbe
e.
tema oli eakate vanemate ainus poeg ja talu pärija
Er war der einzige Sohn betagten Eltern, des Gesindes alleiniger Erbe
e.
tema oli eakate vanemate ainus poeg ja talu pärija
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
3. ledig, litt 6 Jahre an den fallenden Sucht und starb bei einem Beifall dasselben
e. vallaline, 6 aastat jooksul on vaevelnud langetõves ning suri seesama haiguse ataki tõttu
Eheweib
im Wochenbette
e.
abielunaine
lapse – ehk nurgavoodi (sünnitusega seotud komplikatsioonid)
e. vallaline, 6 aastat jooksul on vaevelnud langetõves ning suri seesama haiguse ataki tõttu
Eheweib
im Wochenbette
e.
abielunaine
lapse – ehk nurgavoodi (sünnitusega seotud komplikatsioonid)
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
4. ertrunken – uppunud
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
5. Im Hopital zu Arensburg gestorben
Kränklichkeit
e.
suri Arensburgi (Kuressaare) haiglas nõtruse tõttu
Kränklichkeit
e.
suri Arensburgi (Kuressaare) haiglas nõtruse tõttu
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
6.
Blutmangel
Wahnsinnig
e.
kehvveresus
hullumeelne
Blutmangel
Wahnsinnig
e.
kehvveresus
hullumeelne
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Sügavad kummardused ette ning taha Sulle, turvamees !!!
Loodan, et suudan ehk kunagi ka Sulle mingil moel abi pakkuda.
Super.
Loodan, et suudan ehk kunagi ka Sulle mingil moel abi pakkuda.
Super.
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Kas järgnevat linki silmitsedes võib järjeldada, et abielu sõlmitakse õe-venna vahel ?
Saaga EAA.3135.1.46:101?673,2728,901,204,0
Saaga EAA.3135.1.46:101?673,2728,901,204,0
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Kindlasti mitte, pigem ikka samanimelised sugulased, sedagi kaugemalt a eks haruta iseKalleK kirjutas:Kas järgnevat linki silmitsedes võib järjeldada, et abielu sõlmitakse õe-venna vahel ?
Saaga EAA.3135.1.46:101?673,2728,901,204,0
Villem: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1161,532,0
ja Hilda http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1370,103,0
ja vanemad : http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1190,216,0
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Suured Tänud jussK
Kuna tegu pole sugulastega, siis edasikaevamise jätan katki.
Aitäh Sulle!!!
Kuna tegu pole sugulastega, siis edasikaevamise jätan katki.
Aitäh Sulle!!!
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Ma tänan, KalleK!
Sest on kõik eestlased omavahel sugulased, loodan, et suudan siin oma nii sugulastele kui hõimlastele abi pakkuda.
Ehkki olen venelane
Sest on kõik eestlased omavahel sugulased, loodan, et suudan siin oma nii sugulastele kui hõimlastele abi pakkuda.
Ehkki olen venelane
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
Ülimalt tänuväärne töö, see avitamine ma mõtlen. Tänu teile olen suutnud võrdlemisi palju lahtisi-keerulisi otsi kokku siduda.
....aga probleemid kipuvad mind ikka ja jälle üles leidma (või siis vastupidi).
Viimasel aja komistan üha tihedamalt just surmameetrikas märgitud surmapõhjuste otsa, mis saksa keeles kirja on pandud. Vene keeles kirjutatu raskusi ei valmista ning tundub, et õigeusu kirjameeste käekiri on ka kordades loetavam. Paraku saksakeelsed kirjutised kipuvad pahatihti tõsist peavalu tekitama. Olen küll lugenud siinseid tõlkeid ja ka Saagas leiduvaid abimaterjale (näidete põhiseid), aga alati leidub mingi lohakam või siis lihtsalt teistsugune kirjapilt, mille taha takerdun. Just erinevate tähtede kirjaviisid või siis kirjutaja lohakus valmistavad raskusi.
Paluksin seega jälle Teie abi kahe surmapõhjuse tõlkimisel:
1. Saaga EAA.3135.1.39:16?1694,861,222,83,0 - ei oska isegi midagi pakkuda...
2. Saaga EAA.3135.1.39:20?1749,591,210,77,0 - mina pakuks kopsupõletikku.
3. Saaga EAA.3135.1.39:52?1534,1085,398,162,0 - .......
Tänud !
....aga probleemid kipuvad mind ikka ja jälle üles leidma (või siis vastupidi).
Viimasel aja komistan üha tihedamalt just surmameetrikas märgitud surmapõhjuste otsa, mis saksa keeles kirja on pandud. Vene keeles kirjutatu raskusi ei valmista ning tundub, et õigeusu kirjameeste käekiri on ka kordades loetavam. Paraku saksakeelsed kirjutised kipuvad pahatihti tõsist peavalu tekitama. Olen küll lugenud siinseid tõlkeid ja ka Saagas leiduvaid abimaterjale (näidete põhiseid), aga alati leidub mingi lohakam või siis lihtsalt teistsugune kirjapilt, mille taha takerdun. Just erinevate tähtede kirjaviisid või siis kirjutaja lohakus valmistavad raskusi.
Paluksin seega jälle Teie abi kahe surmapõhjuse tõlkimisel:
1. Saaga EAA.3135.1.39:16?1694,861,222,83,0 - ei oska isegi midagi pakkuda...
2. Saaga EAA.3135.1.39:20?1749,591,210,77,0 - mina pakuks kopsupõletikku.
3. Saaga EAA.3135.1.39:52?1534,1085,398,162,0 - .......
Tänud !
-
- Postitusi: 992
- Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
- Asukoht: Venemaa
- Status: Eemal
Re: Tõlke abi Abielu-, Sünni- ning Surmameetrikast.
1. Schlagfluss - ajurabandus
2. Auszehrung – tiisikus, tuberkuloos
3. Ehemann - abielumees
Brust – und Magenübel - rinnahaigus ning mao- või kõhuhaigus
2. Auszehrung – tiisikus, tuberkuloos
3. Ehemann - abielumees
Brust – und Magenübel - rinnahaigus ning mao- või kõhuhaigus