Palun tõlkida: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,799,285,0" onclick="window.open(this.href);return false;
Tänuga
RK
saksa keel
-
- Postitusi: 514
- Liitunud: Kolmapäev 11. Jaanuar 2006, 22:06:01
- Status: Eemal
Re: saksa keel
See ei ole kardetavasti täpselt sõna-sõnaline tõlge, aga minu arvates on kirjas:
Lisaks spetsifitseeritud (ilmselt mõeldud juba välja toodud) isikutele on mõisas võõraste ja vabade isikutena 1) majateenijad (domesthiques - ei oska seda paremini tõlkida...) ja teised Härra Rittmeister von Bellinghauseni teenijad, kes on oma vabaduse säilitanud ja ka need, kes veel teenivad.
Terv,
PR
Lisaks spetsifitseeritud (ilmselt mõeldud juba välja toodud) isikutele on mõisas võõraste ja vabade isikutena 1) majateenijad (domesthiques - ei oska seda paremini tõlkida...) ja teised Härra Rittmeister von Bellinghauseni teenijad, kes on oma vabaduse säilitanud ja ka need, kes veel teenivad.
Terv,
PR
Re: saksa keel
Tänan!
Aga mis sõna on Jüri järel: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 3,148,48,0" onclick="window.open(this.href);return false;
Aga mis sõna on Jüri järel: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 3,148,48,0" onclick="window.open(this.href);return false;
-
- Postitusi: 577
- Liitunud: Kolmapäev 04. Märts 2009, 13:02:03
- Status: Eemal
Re: saksa keel
Aufwärter - oober, kelner, (söögi)lauas teenindaja