Palun tõlkeabi

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Diana Mitt
Postitusi: 39
Liitunud: Kolmapäev 30. Jaanuar 2008, 13:19:01
Asukoht: Pärnu
Status: Eemal

Palun tõlkeabi

Postitus Postitas Diana Mitt »

Tere!

Mida on kirjutatud Jaan Ecki surmapõhjuse taha märkustesse Saaga EAA.1274.1.216:19?2013,292,288,69,0?
Lisaks ei saa aru ka sellest tekstist Saaga EAA.1274.1.221:263?769,1296,170,75,0.

Ette tänades
Diana
Katsa
Postitusi: 3735
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun tõlkeabi

Postitus Postitas Katsa »

Esimene on Gebühr entlassen - pakun, et vabastatud matusetasust, teine on ist wahnsinnig - on hullumeelne
Katrin H.
Diana Mitt
Postitusi: 39
Liitunud: Kolmapäev 30. Jaanuar 2008, 13:19:01
Asukoht: Pärnu
Status: Eemal

Re: Palun tõlkeabi

Postitus Postitas Diana Mitt »

Aitäh, Katsa!
Diana Mitt
Postitusi: 39
Liitunud: Kolmapäev 30. Jaanuar 2008, 13:19:01
Asukoht: Pärnu
Status: Eemal

Re: Palun tõlkeabi

Postitus Postitas Diana Mitt »

Mida on kirjutatud Tio nime alla? Saaga EAA.1274.3.3:100?1374,951,136,54,0
turvamees
Postitusi: 992
Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
Asukoht: Venemaa
Status: Eemal

Re: Palun tõlkeabi

Postitus Postitas turvamees »

confirmirt - leeris käinud, leeritatud, õnnistatud
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”