Otsing leidis 817 vastet

Postitas arkin
Teisipäev 21. Mai 2019, 19:02:05
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 897
Vaatamisi: 63673

Re: Palun abi tõlkimisel

2) Wassersucht on surmapõhjus kaks rida kõrgemal Jaan Tidemani puhul. Anni real seisab desgl[eichen], mis tähendab "seesama", ehk siis tuleks lugeda sama, mis eelmisel real: unbek.[annt] - tundmatu haigus.
Postitas arkin
Esmaspäev 20. Mai 2019, 20:15:05
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõökimisel!
Vastuseid: 3
Vaatamisi: 57

Re: Palun abi tõökimisel!

är nu oförmögen torpare, brukas at försända med bref, elliest praesterar han intet - on nüüd teovõimetu vabadik, keda kasutatakse kirjade saatmiseks, muidu kohustusi ei oma
Postitas arkin
Esmaspäev 20. Mai 2019, 19:37:05
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõökimisel!
Vastuseid: 3
Vaatamisi: 57

Re: Palun abi tõökimisel!

Mõlemad on üks ja seesama link. Tõlgendaksin nii, et on kerjus Markusega kõrvuti. Ei kõlba suurt millekski, seetõttu koormistest vaba, kasutatakse kirjade kohaleviimiseks.
Postitas arkin
Reede 17. Mai 2019, 22:03:05
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 897
Vaatamisi: 63673

Re: Palun abi tõlkimisel

1) Ma arvan, et siin surmakandes on mainitud siiski vaid isa: Антоний - Antonius > Anton > Ants jne. Tema naine on Maria Andrese tütar. Seda näeb sünnimeetrikast http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1654,380,0
Postitas arkin
Kolmapäev 08. Mai 2019, 19:08:05
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 897
Vaatamisi: 63673

Re: Palun abi tõlkimisel

Ei tundu usutav. Minu hinnangul on siin perekonnanimi Kits, mitte Kleius. Ja siis, kus külas pere elas? Siin on jutt Kabala mõisa Laeva külast. See ei sobi nagu hästi Põltsamaa vallaga.
Postitas arkin
Esmaspäev 06. Mai 2019, 08:39:05
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Mitut sorti küsimusi
Vastuseid: 105
Vaatamisi: 13109

Re: Mitut sorti küsimusi

1) ... lebens satt ~ elust küll saanud
2) beynahe > beinahe - peaaegu
Postitas arkin
Kolmapäev 01. Mai 2019, 22:15:05
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Mitut sorti küsimusi
Vastuseid: 105
Vaatamisi: 13109

Re: Mitut sorti küsimusi

Arvo Jägel on arvanud kaks aastat tagasi sama küsimuse kohta, et "pole armulaual käinud" viewtopic.php?f=15&t=11598&p=52959&hili ... %2A#p52959
Arvan sama.

comuniciren - armulaual käima
Postitas arkin
Esmaspäev 29. Aprill 2019, 21:58:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 897
Vaatamisi: 63673

Re: Palun abi tõlkimisel

jah, loomulik, sünnijärgne nõrkus
Postitas arkin
Esmaspäev 29. Aprill 2019, 21:49:04
Foorum: Perekonna ajalugu (üldküsimused)
Teema: Помогите найти документ
Vastuseid: 1
Vaatamisi: 138

Re: Помогите найти документ

Не думаю, что записки после 1926 года можно найти где-то в открытом доступе. Советую начать с сайта ЗАГСа города Таллинна https://www.tallinn.ee/rus/Teenus-Povtornye-svidetelstva,-spravki-i-kopii. Да, там описаны электронная услуга и услуга на месте, но вы можете связаться например с ответственным л...
Postitas arkin
Pühapäev 28. Aprill 2019, 19:10:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 897
Vaatamisi: 63673

Re: Palun abi tõlkimisel

Jah, midagi keerulist ei ole, eriti kui abimaterjalidest järgi vaadata:
http://www.ra.ee/dgs/var/fileupl/surmad.pdf
http://www.ra.ee/dgs/var/fileupl/kuupaevad.pdf

1) seitsmenda õhtul, Masern - leetrid
2) kuueteistkümnenda keskpäeval, Masern - leetrid
3) teise hommikul
Postitas arkin
Laupäev 27. Aprill 2019, 22:42:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 897
Vaatamisi: 63673

Re: Palun abi tõlkimisel

See märgitud sõna peaks olema Haljall - Haljala
Postitas arkin
Laupäev 27. Aprill 2019, 22:18:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Koomiline märk, salakiri?
Vastuseid: 1
Vaatamisi: 94

Re: Koomiline märk, salakiri?

Selline mullike kirjutati gooti käekirjast lähtuvate traditsioonide järgi u tähe peale, et eristada seda paremini eelkõige n tähest. Mõlemad võisid olla lahtised paunad ja üldiselt selline eristamine aitab palju selgust hoida. Aga ka muude tähtedega. Vrd sama lehekülje peal sõna Hofsleute , kus o, e...
Postitas arkin
Neljapäev 25. Aprill 2019, 18:33:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 897
Vaatamisi: 63673

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitas arkin
Neljapäev 25. Aprill 2019, 00:06:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Kes on kes?
Vastuseid: 2
Vaatamisi: 125

Re: Kes on kes?

Ega kindel ei ole, et just Mari Tiigi lapsed, aga tema kadunud mehe Hansu kirja on loetud:
  • poeg Märt (rida 16), sünd. 1821
  • tütar Mari (rida 38), sünd. 1834
  • tütar Anu/Anno (rida 39), sünd. 1843
See lisatud teine link väidab sama.
Postitas arkin
Kolmapäev 24. Aprill 2019, 19:44:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 897
Vaatamisi: 63673

Re: Palun abi tõlkimisel

Kaster - Uue-Kastre mõis
Postitas arkin
Kolmapäev 24. Aprill 2019, 13:14:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 897
Vaatamisi: 63673

Re: Palun abi tõlkimisel

Carcinoma - kartsinoom, epiteelkoe rakkudes leviv pahaloomuline kasvaja
Postitas arkin
Teisipäev 23. Aprill 2019, 22:18:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 897
Vaatamisi: 63673

Re: Palun abi tõlkimisel

Kroonupalati otsusega lubatud 1851. a Haapsallu
Postitas arkin
Teisipäev 23. Aprill 2019, 16:28:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 897
Vaatamisi: 63673

Re: Palun abi tõlkimisel

1) 25. märts, Ruhr - düsenteeria
2) 21. dets., Gicht - podagra
3) 2. nov., Auszehrung - tiisikus
4) 21. dets., Auszehrung - tiisikus
Postitas arkin
Pühapäev 21. Aprill 2019, 20:05:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Ametinimetus meetrikaraamatus
Vastuseid: 3
Vaatamisi: 139

Re: Ametinimetus meetrikaraamatus

Fleischermeister - lihunik-meister
Postitas arkin
Neljapäev 18. Aprill 2019, 08:56:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Mitut sorti küsimusi
Vastuseid: 105
Vaatamisi: 13109

Re: Mitut sorti küsimusi

nii on, ungetauftes Kind - ristimata laps
Postitas arkin
Kolmapäev 17. Aprill 2019, 23:39:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Mitut sorti küsimusi
Vastuseid: 105
Vaatamisi: 13109

Re: Mitut sorti küsimusi

1) einige Woche alt, hastig gestorben und begraben - mõni nädal vana, rutakalt? maha maetud. Pealtnäha päeva pole märgitud, need viimased kaks krõnksu ehk midagi tähendavad

2) verbrannt im Br. Kessel - katlas ära põlenud, nähtavasti Br. tähendab õlle/pruulikoja katelt
Postitas arkin
Pühapäev 14. Aprill 2019, 20:12:04
Foorum: Endine Vene tsaaririigi territoorium
Teema: Vruda, Volossovo, Techkovo-Gubantsõ 1918
Vastuseid: 8
Vaatamisi: 338

Re: Vruda, Volossovo, Techkovo-Gubantsõ 1918

Ei süüvinud enne väga kuupäevadesse, aga paistab tõesti nii, et siin on asjad takkajärgi nö õigeks aetud. Sõnastus on ka selline, et õnnistatakse. Õnnistatakse siis ilmselt asja, tegu, mille kehtivus oli kahtluse all.
Postitas arkin
Pühapäev 14. Aprill 2019, 18:27:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Mitut sorti küsimusi
Vastuseid: 105
Vaatamisi: 13109

Re: Mitut sorti küsimusi

1) Jah, Mai laps suri, ei jõutud nimegi panna.
2) Ma arvan, et 1760 ei pruugitud matsirahva peale nii palju paberit kulutada. Sünnimeetrika täideti peale ristimist. Siin on mure juba kombekohaselt poiss ära matta.
Postitas arkin
Pühapäev 14. Aprill 2019, 18:09:04
Foorum: Endine Vene tsaaririigi territoorium
Teema: Vruda, Volossovo, Techkovo-Gubantsõ 1918
Vastuseid: 8
Vaatamisi: 338

Re: Vruda, Volossovo, Techkovo-Gubantsõ 1918

Hädaristimine sooritatakse siis, kui on karta, et laps sureb enne, kui jõutakse vaimulik kutsuda teda ristima. Sel juhul võib keegi täisealine kristlane seda ise teha järgides ristimise reegleid. Hiljem registreeritakse kirikus. Nähtavasti hinnati siis seisu nii halvaks. Virumaa vallaelanike nimekir...
Postitas arkin
Pühapäev 14. Aprill 2019, 17:52:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Tõlkeabi - Kuressaare
Vastuseid: 1
Vaatamisi: 105

Re: Tõlkeabi - Kuressaare

Siehe G III. 54. peaks minu arusaamise järgi suunama 3nda pihtkonna raamatu leheküljele 54. Paraku ei näe ma seal muud seost, kui seda, et kirjas on tõesti sõjaväelastega seotud inimesed. Ülemises reas loeks ühe sõnana välja justkui Geldzahler.
Postitas arkin
Pühapäev 14. Aprill 2019, 17:02:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Mitut sorti küsimusi
Vastuseid: 105
Vaatamisi: 13109

Re: Mitut sorti küsimusi

1) unechtes Kind, gestorb einige Stunden nach der Geburt - vallaslaps, suri mõni tund peale sündi
2) gleich nach empfang. Nothe Tauffe - kohe peale hädaristimist
Postitas arkin
Pühapäev 14. Aprill 2019, 16:35:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Vakuraamat 1686 veerude pealkirjad
Vastuseid: 1
Vaatamisi: 77

Re: Vakuraamat 1686 veerude pealkirjad

Midagi taolist:
Weitzen - nisu
Garnen - lõng
Schaffe - lambad
Säcke - kotid
Hüner - kanad
Heu? - hein
Viehe Strick - lehmaköidikud?
Zoll Korn - viljaandam/tollivili?
Postitas arkin
Kolmapäev 03. Aprill 2019, 17:28:04
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 897
Vaatamisi: 63673

Re: Palun abi tõlkimisel

Suri seitsmeteistkümnendal - siebzehnten
Auszehrung - tiisikus
Postitas arkin
Esmaspäev 25. Märts 2019, 12:46:03
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Mitut sorti küsimusi
Vastuseid: 105
Vaatamisi: 13109

Re: Mitut sorti küsimusi

Gleich nach der Nothtaufe - vahetult peale hädaristimist
Postitas arkin
Pühapäev 24. Märts 2019, 11:06:03
Foorum: Arhiivimaterjalidest välja lugemine
Teema: Palun abi tõlkimisel
Vastuseid: 897
Vaatamisi: 63673

Re: Palun abi tõlkimisel

Nähtavasti Keuchhusten - läkaköha

Mine täiendatud otsinguisse